회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어로 - 것 같다 회화에서는 そう、そうた를 사용하는 것 같던데 번역기를 사용하면 ーとおもう로 뜨더라고요.두 표현에
회화에서는 そう、そうた를 사용하는 것 같던데 번역기를 사용하면 ーとおもう로 뜨더라고요.두 표현에 큰 차이가 있을까요? 뉘앙스나 자연스러운 정도라던가,,그러면 못할 것 같다는 できないとおもう / できないそう 두 문장 다 맞는 건가요?? 틀렸다면 알려주세용,,
번역기 문장으로 나온건 이제 -라고 생각한다 로 쓰이구요
같은의미긴한데 추측이랑 단정짓는다의 차이정도려나
질문
답변
n1 독해 어떻게 풀어야 잘 풀릴까요 ㅜㅜ 일본에 살고 잇는데도 독해를 못해요.. 이번에 n1 시험 보는데 독해가
https://1g.seekr.kr/15806
일본어 알려주세요!!ㅜㅜ 일본어로 친구 뭔가 귀엽게생겼다! 일본어로 뭔가요? 번역기에 돌렸는데 이상하게나와서 아무나
https://1g.seekr.kr/15805
스포츠 경영 일본 호주 현재 경기 일반고 재학 중인 고등학교 2학년 학생입니다!! 2학년 1학기
https://1g.seekr.kr/15804
일본어 번역 裏をかいたつもりでも이 문장 해석은 어떻게 하나요? 파파고나 구글 다 부자연스럽게 나와서요
https://1g.seekr.kr/15803
일본 유학을 가고싶어요 현재 중2이고 일본어 조금 압니다. 자막 없이 일본 애니를 볼
https://1g.seekr.kr/15802