img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
at the right place 뜻 at the right place가 ‘적재적소에서‘ 라는 뜻이라는데 ‘바로 그 장소에서‘
at the right place가 ‘적재적소에서‘ 라는 뜻이라는데 ‘바로 그 장소에서‘ 라는 뜻도 맞지 않나요??
'at the right place'는 일반적으로 '적재적소에서'라는 의미로 쓰입니다.
'바로 그 장소에서'라는 뜻도 사용될 수 있지만,
주로 상황이나 맥락에 따라 다르게 해석될 수 있습니다.
자연스럽게 문맥에 맞춰 사용하는 것이 중요합니다.
이렇게 이해하시면 좋을 것 같습니다.
질문이 더 있으시면 언제든지 말씀해 주세요.