회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 해석 좀요 「こんな小柄で、にぎやかな顔の馬は、成功するわけない」 번역기는 활기찬이라는데, 맞나요? 뭔가 문맥이 어긋난 기분인데?
「こんな小柄で、にぎやかな顔の馬は、成功するわけない」 번역기는 활기찬이라는데, 맞나요? 뭔가 문맥이 어긋난 기분인데?
こんな小柄(こがら)で: 이렇게 작은 체격에
にぎやかな顔: (직역하면) ‘떠들썩한 얼굴’인데, 여기서는 표정이 산만하거나 뭔가 가볍고 진지하지 않아 보이는 얼굴을 뜻해요.
成功するわけない: 성공할 리가 없다
의역해서 부드럽게 하면:
> “이렇게 작고 생긴 것도 시끄러운 말이 성공할 리 없잖아.”
또는 뉘앙스를 살려:
> “저렇게 조그맣고 정신없어 보이는 얼굴을 한 말이 성공하겠어?”
조금 비꼬는 말투로 어떤 사람을 보고 평가절하하는 장면 같아요.
질문하기
답변 등록
'트리니티항공' 앞으로 어떤 점이 기대되시나요? '티웨이항공'이 '트리니티항공'으로 사명을 변경해 화제인데요.‘티웨이항공’이 이제 ‘트리니티항공’으로 새로운 출발을 한다고
2025-09-09 13:49:37
티웨이에서 트리니티항공으로의 전환, 어떻게 느끼시나요? '티웨이항공'이 '트리니티항공'으로 사명을 변경해 화제인데요.‘티웨이항공’이 이제 ‘트리니티항공’으로 새로운 출발을 한다고
2025-09-09 13:49:27
11월 일본 여행 추천 부탁드립니다. 친구랑 둘이서 일본으로 3박4일 또는 4박5일 정도 여행을 가보려고 하는데,
2025-09-09 13:49:19
26년 01일 일본 2박 3일 패키지 여행 추천 부탁합니다 처음으로 아들2(중3,1)데리고 일본 여행을 계획중입니다.날짜: 26년 01월기간: 2박 3일출발지: 부산
2025-09-09 13:49:08
이혼 후 자녀 면회 장소 합니다. 안녕하세요. 이혼을 해서 아이 면회를 하는데 아이와 레고를 조립하려 합니다.다만,
2025-09-09 13:48:56